by D. Keith Eitzen
uk flagEnglish version 


eitzenAunque originalmente fue creada como una organización internacional, la International Horn Society se fundó en los Estados Unidos, y sus primeros eventos y publicaciones tuvieron un enfoque estadounidense. Dieciséis de los primeros veinte simposios del IHS tuvieron lugar en los EE. UU. y doce de sus quince presidentes han sido estadounidenses. Antes del internet y las computadoras personales, el inglés era la opción más viable para la publicación internacional. Esto está por cambiar.

La IHS está actualmente trabajando para incrementar su membresía en América Latina, la cual tiene una vibrante cultura musical y un gran número de cornistas talentosos. La música clásica juega un rol igual de importante en la vida cultural latina que en los países europeos. Por ejemplo, al tiempo que orquestas profesionales se pueden encontrar en todas las ciudades principales, el programa de orquestas juveniles, El Sistema de Venezuela, se está copiando en todo el mundo. Sin embargo, la geografía ha limitado la comunicación entre los cornistas hispanohablantes. Para perspectiva, la distancia de la Ciudad de México a Nueva York es la mitad de la de la Ciudad de México a Buenos Aires. Y mientras que el español ocupa el segundo lugar en número de hablantes en el mundo después del chino, en realidad hay pocos materialies disponible acerca del corno y como tocarlo en el idioma español.

A sugerencia de la vicepresidenta de la IHS, Kristina Mascher-Turner, he estado trabajando en un proyecto para traducir artículos clásicos de la revista The Horn Call al español. Como no es mi lengua materna, he estado trabajando con mis estudiantes Karla Aranely González Barrajas y Jana Elizabeth Navarro Antuna, así como con mis hijos Christopher y Nicole Eitzen Delgado, para traducir algunos de los mejores escritos que han aparecido en la revista en los últimos 50 años. Las primeras traducciones se encuentran aquí:

https://hornsociety.org/es/publications-es/horn-call/horn-call-archive-es

Como he sido miembero de la IHS desde 1974, tengo una colección casi completa de The Horn Call. Al seleccionar artículos para traducir, varios se me vineron de inmediato a la cabeza porque presentaban ideas importantes de maneras novedosas. Estos los organicé en cuatro categorías: capítulos de libros, entrevistas, columnas y articulos generales.

Por ejemplo, The Horn Call a menudo ha incluido capítulos de libros. Como la mayoría del material original no está disponible en español, estos extractos presentan conceptos teóricos de autores importantes. Dentro de mis traducciones, Fred Fox contribuye el capítulo, "Tocando un Simple Crescendo- Diminuendo en Sol Central" de su gran libro, Essentials of Brass Playing. Del libro clásico de Philip Farkas, The Art of Musicianship, tenemos el capítulo, “Conquistando el Nerviosismo o ‘Pánico Escénico’", y del importante libro de Eli Epstein, Horn Playing From the Inside Out, tomamos los capítulos, "Matices" y "Más Allá de las Notas: Expresión Auténtica". También incluí dos secciones del libro, La Trompa: Su Teoría y Técnica Básica del gran cornista y pedagogo argentino, Antonio Iervolino. Su trabajo no se encuentra en publicación, pero se ha circulado por toda América Latina en forma de fotocopias. Las dos secciones de este libro publicadas en inglés en The Horn Call cubren los temas de la respiración y de la abertura de los labios. Ahora se presentan nuevamente en impresión en la versión original del autor.

De las varias excelentes entrevistas publicadas a lo largo de los años, elegí una conversación con Radek Baborák de 2001, un año antes de su ingreso en la Filarmónica de Berlín.

Una columna muy útil de The Horn Call tiene a cornistas profesionales discutiendo la preparación e interpretación de extractos orquestales famosos. Hemos traducido los consejos de Philip Farkas sobre el solo de apertura de Ein Heldenleben de Strauss y el análisis detallado de Greg Hustis de las partes de corno de la Quinta Sinfonía de Mahler.

Finalmente, en una sección general sobre la técnica, tenemos a cuatro artículos. Por una parte, tenemos al cornista sueco, Ib Lanzky-Otto, quien pregunta: "¿Es realmente importante tener un sonido bonito?" y a Jeffrey Agrell, quien recomienda estudios específicos para resolver todo tipo de desafíos técnicos. Por otro, tenemos a Daniel Grabois, quien presenta importantes consejos para la precisión en, “¿Estás cansado de notas falsas? Trabaja en tu afinación”, y a William VerMeulen, quien comparte secretos de su exitoso sistema de preparación para audiciones.

Estas primeras traducciones son sólo el comienzo de un emocionante proyecto a largo plazo para compartir la gran cantidad de información de la International Horn Society con el mundo de habla hispana y para ampliar nuestra comunidad de cornistas. Habrá mucho más por venir. 


El cornista estadounidense Keith Eitzen ha sido miembro de la Orquesta Sinfónica de Xalapa desde 1985. Nombrado profesor de corno en la Universidad Veracruzana en 2001, nueve de sus estudiantes han ganado 19 audiciones profesionales en todo México. Él es el representante de México para la IHS.

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

This website uses cookies to enhance user experience, including login status. By using the site you are accepting the use of cookies.
Ok